A Pannonia Sacra Társaság a Nemzeti Együttműködési Alap keretében egyedi támogatást kapott 1.780.000 Ft értékben a Miniszterelnökségtől a Bethlen Gábor Alapkezelő Zrt.-n keresztül. A „Közös gyökereink” elnevezésű projekt célja az volt, hogy Egyesületünk együttműködésével fiatalokat juttasson el Újterebesre, valamint Nedecre a magyar kultúrát népszerűsíteni néptánc és énekkari fellépések segítségével. A projekt megvalósítására 2024. július 6. és 2024. július 9. között került sor. A napok részletezése alább olvasható.
2024. július 6. – 1. nap
Az első napunk jelentős része az utazással telt. 6:30-kor indultunk különbusszal Csajágról, ahol az Aranyalma Gyermekkórus és az Aranyalma Néptánccsoport tagjai, és kísérőpedagógusai felszálltak autóbuszunkra. Összesen 20 gyermek és 8 kísérő utazott velünk. 14 óra környékén értünk Újterebesre (Trybsz, Lengyelország), és szállásadónk segítségével elosztottuk a szobákat. A vacsorát követően 18 órakor közös sütögetésre, és sportjátékos foglalkozásra mentünk a helyi focipályára a helyi fiatalokhoz. Sorverseny után közös néptánc tanulás, majd énektanulás következett. Diákjaink hamar felismerték, hogy a helyi néptánc rengeteg magyar vonást tartalmaz, amit a terebesiek azzal magyaráztak, hogy falujuk 1920-ig a Magyar Királyság szerves részét képezte. Ezt a mondatot mindennap hallhattuk. Néhány órával később fáradtan, de örömmel tértünk alvásra. Diákjaink számos helyi barátot szerezhettek, akikkel gyakorolhatják a nyelveket.
2024. július 7. – 2. nap
A reggelit követően következett az öltözködés pillanata, hiszen énekkarosaink magukra terítették a pelerint, néptáncosaink pedig magyar népviseletbe öltöztek. Ebben vettünk részt a 11 órai szentmisén, ahol az Aranyalma Gyermekkórus egyházzenei szolgálatot adott, a szentmisét pedig az olvasmányok tették kétnyelvűvé, hiszen minden szentírási szakasz elhangzott lengyelül és magyarul. A szentmisét követően megtekintettük a helyi iskolát, majd elindultunk Nedecre, ahol a XXVIII. Spisko Watra (jelentése: Szepességi Máglya) fesztiválon énekelhettünk balatoni népdalokat, és néhány lengyel-magyar éneket, majd a táncosok magyar néptáncos antológiát adtak elő. Fellépéseink fő témája az összetartozás volt. Örömünket az is emelte, hogy a Krakkói Főkonzulátusról Sárkány-Gál Julianna konzuli asszisztens és Sárkány Péter gazdasági attasé és megtisztelt bennünket jelenlétével. A fesztivál után visszatértünk a szállásra, majd vacsora után nyugovóra tértünk.
2024. július 8. – 3. nap
Reggeli után elindultunk a nedeci várba, ahol lengyel nyelvű idegenvezetés következett, amelyet egyik tagunk fordított. Ezt követően rövid szabadidős programot tartottunk, majd sétahajókázásra mentünk a Dunajaec folyón felduzzasztott csorsztini tavon, így közelebbről is megtekinthettük Csorsztin várát, valamint a környező falvakat. A hajóról leszállva a duzzasztógátra sétáltunk, amely nem csak elektromos áramot termel, hanem kilátóhelyként is funkcionál. Ezután ellátogattunk az alsóláposi (Łapsze Nizne) multimédiás kiállítótérbe, ahol megismerkedtünk a környék nevezetességeivel, a Tátra élővilágával, valamint a környék kulturális emlékeivel. A helyi templomban magyar emlékeket kerestünk, amelyben a helyi plébános segített számunkra. Felfedeztünk egy emléktáblát két helyi személynek, amelyet Dr. Gerencsér Tibor krakkói főkonzul állított, valamint megtaláltuk Szent István és Szent László királyok szobrát is. Visszatérve a szállásra a szállásadónk segítségével gyermekeink elkészítették a nemzeti ételt, a pierogit. Az élvezetes program után szusszantunk, majd este elbúcsúztunk lengyel barátainktól a közös vacsora után.
2024. július 9. – 4. nap
Az utolsó napon reggeli után elindultunk Zakopanéba, ahol a helyi piacon időzhettek gyermekeink szabadon és vásárolhattak. 12 órakor az egyik helyi étteremben ebédeltünk közösen, ahol az étlapot magyar nyelven kaptuk meg. Ezt követően hazaindultunk, és útközben a buszról csodáltuk meg a Magyar Királyság egykori területén épült várait, Árva várát, Likava várát és Zólyom várát. Csupa érdekes településen jártunk, és ledöbbentünk azon, hogy országunk egykor mekkora területtel rendelkezett. Várjuk az események folytatását, várjuk lengyel barátaink magyarországi látogatását.